четверг, 3 декабря 2009 г.

Переводят мало

Когда сам писать не можешь.приходится цитировать.

... с главным редактором журнала «Октябрь» Ириной Барметовой побеседовали журналисты «Русского журнала» Ольга Цыкарева и Кира Егорова.

Мы живем в многонациональной стране, но мы практически не переводим с других языков Российской Федерации. Когда мы делали специальный казанский номер, выяснилось, что с татарского переводят мало, и мы даже не можем профессионально оценить, эта литература хороша или плоха. Школа перевода стоит очень больших денег. Но она должна быть, если мы хотим считаться культурной страной. Иначе мы вернемся к вопросу, переводима ли поэзия, и очень скоро не только поэтам придется использовать прикладные способы, чтобы объяснить свой замысел.

http://russ.ru/pole/Literaturnaya-zhizn-v-Moskve-skuchna

Рейтинг блогов

hit counter

Комментариев нет:

Отправить комментарий